产品展示

Products Classification

背黑锅用日语怎么说

  • 产品时间:2022-04-15 00:24
  • 价       格:

简要描述:这里免费学习日语五十音图 “背黑锅”是一个很形象的词,意思是代别人受过,泛指受冤屈。从这个意义上来说,「身代わり羊にされる」就可以表达。 「身代わり」是替身、署理人或者取代别人的意思。「差し出す」的意思有伸出,探出;寄出,发出;派遣,打发等。「身代わりに差し出される」的字面意思是“被当成替身”,可以引申为“替罪羊”。身代みがわりになる。 /当替身。身代みがわりをたてる。 /叫人当替罪羊。友人ゆうじんの身代みがわりに罪つみを着きる。 /为朋侪当替罪羊。...

详细介绍
本文摘要:这里免费学习日语五十音图 “背黑锅”是一个很形象的词,意思是代别人受过,泛指受冤屈。从这个意义上来说,「身代わり羊にされる」就可以表达。 「身代わり」是替身、署理人或者取代别人的意思。「差し出す」的意思有伸出,探出;寄出,发出;派遣,打发等。「身代わりに差し出される」的字面意思是“被当成替身”,可以引申为“替罪羊”。身代みがわりになる。 /当替身。身代みがわりをたてる。 /叫人当替罪羊。友人ゆうじんの身代みがわりに罪つみを着きる。 /为朋侪当替罪羊。

米乐m6

这里免费学习日语五十音图 “背黑锅”是一个很形象的词,意思是代别人受过,泛指受冤屈。从这个意义上来说,「身代わり羊にされる」就可以表达。

「身代わり」是替身、署理人或者取代别人的意思。「差し出す」的意思有伸出,探出;寄出,发出;派遣,打发等。「身代わりに差し出される」的字面意思是“被当成替身”,可以引申为“替罪羊”。身代みがわりになる。

/当替身。身代みがわりをたてる。

/叫人当替罪羊。友人ゆうじんの身代みがわりに罪つみを着きる。

/为朋侪当替罪羊。他人たにんの身代みがわりになって死しんだ。/替别人去死。

而提到“替罪羊”,我们就不能错过这个词——「スケープゴート」,这个词来自于英语中的scapegoat,代指以己身代他人受罪者。「身代わり羊にされる」也可以表达“替罪羊”的意思。人ひとはなぜスケープゴートを作つくり出だすのか?/人为什么要找一个替罪羊呢?いつも叱しかられる時ときはお兄にいさんがスケープゴートになる。

/每次挨骂的时候,都是哥哥当替罪羊。他人たにんのせいですが、李り書記しょきがいつも身代みがわり羊ひつじにされるのは本当ほんとうに可哀かわいそうですね。/明显是别人的错,但每次都是李书记替人受过,也真是心疼。

“替罪羊”,从某种意义上来说,是被人牺牲了的,为他人而舍去生命或者名利的人或物,所以「生贄」也可以表达。「生贄」有着活祭,供神的活供品,为到达某种目的而做出的牺牲等意思。

米乐m6

所以「生贄にされる」也可以表达“背黑锅”的意思。会社かいしゃ再建さいけんの生贄いけにえとなる。/为重建公司做出牺牲。

少女しょうじょは生贄いけにえにされました。/少女被当成了生祭。

職場しょくばでいつも自分じぶんが生いけ贄にえにされるか毎日まいにち怯おびえて仕事しごとしている人ひとが本当ほんとうのバカでしょ?!/在职场上总是天天战战兢兢担忧自己会被当成替罪羔羊的人,岂非不是大傻子吗?!“背黑锅”的重点应该在“背”上,所以,带有“背”意思的词组中也有一些可以使用,好比「罪を被る」「罪を着る」(负担罪名)等。赤井あかい秀一しゅういちは人殺ひとごろしの罪つみを被かぶせられた。/赤井秀一背上了杀人的罪名。あの母親ははおやは、わが子こを庇かばうとして、息子むすこの罪つみを着きた。

/那位母亲为了容隐孩子,替他儿子负担了罪名。“背黑锅”也是一种被迫性的、非主动的行为,所以许多被动形式也可以表达“背黑锅”的意思。好比说,「無実の罪を負わされる」「濡れ衣を着せられる」等。

「濡れ衣」是“冤罪,冤枉”、“无妄之罪”的意思。自分じぶんもある日ひ突然とつぜん、無実むじつの罪つみを着きせられるかもしれないと思おもって、心こころがびくびくしています。/一想到自己会不会在某一天突然背上黑锅,心田就十分惊骇不安。

職場しょくばで濡ぬれ衣ぎぬを着きせられるときは、大略たいてい弱よわい立場たちばの人ひとが疑うたがわれるものです。/职场上背黑锅的人大多是处于弱势职位的人。わたしは以前いぜん、濡ぬれ衣ぎぬを着きせられて周囲しゅういから責せめられる、という夢ゆめをよく見みていた。/我之前总是梦到自己被冤枉,被周围的人厉声斥责。

同僚どうりょうに無実むじつの罪つみを着きせられ、泥棒どろぼう扱あつかいされました。/同事被迫背了黑锅,被当成了小偷。根ねも葉はもないことで他者たしゃに中傷ちゅうしょうされたり濡ぬれ衣ぎぬを着きせられるのは卑怯ひきょうだ。

/用毫无凭据的事情中伤他人,让对方背黑锅的人真是鄙俚。自分じぶんは何なにもしてないのに無ない罪つみを着きせられ警员けいさつに追おいかけられました。/明显什么都没做,却背了黑锅,一直被警员通缉。

それはまったく濡ぬれ衣ぎぬだよ。/那完全是冤枉啊。


本文关键词:背黑锅,用,日语,怎么,说,这里,免费,学习,日语,米乐m6

本文来源:米乐m6-www.mashm.cn

 


产品咨询

留言框

  • 产品:

  • 留言内容:

  • 您的单位:

  • 您的姓名:

  • 联系电话:

  • 常用邮箱:

  • 详细地址:


推荐产品

Copyright © 2001-2022 www.mashm.cn. 米乐m6科技 版权所有 备案号:ICP备44980905号-4

在线客服 联系方式 二维码

服务热线

0538-74805569

扫一扫,关注我们